見まつがい

『FAUCHON』がずっと読めなかった件-IDEA*IDEA

フォション」って読むのかぁ。ずっと「ファウチョン」って読んでいたよ(心の中で)。

あるあるあるある。あるよね。勘違いは、色々あると思うけど、私もいくつか。
「ひつまぶし」が「ひまつぶし」に見えてしまうとか「白骨(しらほね)温泉」を「はっこつおんせん」と読んだのは序の口で・・・

・「大佛次郎」は「だいぶつじろう」
・「恩賜」を「おんちょう」(ホントは「おんし」)
・「天津甘栗」は「てんつあまぐり」
・「逆上した」を「さかあがりした」と読んだ
・「人気(ひとけ)のない」を「にんきのない」と読んだ

・・・などなど、色々あるよ。
ちなみにウチの兄弟は、学校のテストで「阿倍仲麻呂」を「阿倍のマカロニ」と書いた真性バカ。
私が覚えやすいように(良かれと思って)「「仲麻呂」って「マカロニ」とちょっと(音が)似てるよね・・・」と例えたりして教えてあげたら、そっちを書きやがりました。何時間もかけて教え込んだ結果がコレかと思うと、ホントバカでガッカリする。いや、むしろ記憶力はいいのか?うーん・・・。